ps:中文不是我翻的 可能翻的不太好
Take a bow 一鞠躬
The night is over 夜已盡
This masquerade is getting older 妝也老去
Lights are low 燈火漸暗
The curtains are down 幕已落下
There's no one here 人們遠去
(There's no one here in the crowd) (人群已散盡)
Say your lines 唸出台詞的同時
But do you feel them 你可感同身受?
Do you mean what you say 你說的可是真心話?
When there's no one around 當四下無人的時候
Watching you, watching me 望著你,望著我
One lonely star 不過是一個孤單的明星
(One lonely star you don't know whom you are) (一個不瞭解自己的孤獨明星)
I've always been in love with you 我已永遠地愛上你
I guess you've always known it's true 也猜想你早就明白,這是真的
You took my love for granted, why oh why 但為什麼你將我的愛視為理所當然
The show is over, say goodbye 這場戲已然結束,說再見吧
Say goodbye, say goodbye 道別吧,道別
Make them laugh 讓別人發笑
It comes so easy 多麼的容易
When you get to the part 然而當你演出
Where you're breaking my heart 傷透我心的那一段時
Hide behind your smile 你躲藏在笑容背後
All the world loves a clown 當然世上所有人都喜歡小丑
(Just make'em smile the whole world loves a clown) (只要逗人發笑,全世界都喜愛小丑)
Wish you well 祝你好運
I can not stay 我再也無法待下去
You deserve an award 你應得一座獎項
For the role that you played 為你所扮演的角色
No more masquerade 卸了妝後
You're one lonely star 你不過是個孤獨的明星
(One lonely star you don't know who you are) 一個不瞭解自己的孤獨明星
All the world is a stage 這世界就是一個舞台
And everyone has their part 每個人都有他自己的角色
But how was I to know 但是我該如何知道
Which way the story'd go 故事將怎麼走下去
How was I to know you'd break 我又該如何得知
You'd break my heart 你會傷了我的心
- Mar 05 Mon 2007 00:51
Take A Bow / Madonna
close
若有要聽 請先將旁的背景音樂關掉
瑪丹娜 1994 的老歌 相當好聽 ^^"
全站熱搜
留言列表
發表留言